Ma cousine marseillaise qui, récemment durant un embouteillage au matin, rageait sur ces "mouligasses" ^^ Probablement des gens mous.
...Ou encore l’expression "marroner" qui signifie faire la tête, bouder, ronchonner, faire la gueule. ^^
Si, si ! On soupe également, ou on dine. Mais diner est devenu plus fréquent. Les deux se disent sans réelle distinction.
Par contre, ces deux mots tombent en désuétude dans le langage parlé, car on dira plutôt manger, tout simplement.
"Bon, on a bien bavardé mais je dois manger ce soir et j'ai l'estomac creux !". On peut dire aussi dîner ou souper mais c'est plus rare pour ces deux derniers cas.
Oui @Canasim et on soupe aussi quand c'est très tard
Et @TigerGoth, les mouligasses, c'est marrant je trouve, je ne suis pas marseillaise et je maronne très souvent ou je bougonne selon l'humeur
Je pense qu'il y a certainement des expressions qui sont importées au travers des déménagements. Je ne connaissais pas "marroner", je l'avais jamais entendu avant, mais mes amis ainsi que de la famille à Marseille m'avait assuré que c'est une expression de chez eux... à savoir si vrai, là je saurai pas dire mais le terme était souvent utilisé.
Par contre, bougonner", ça ça m'est familier et ce, depuis l'enfance.
ça me fait penser aussi à l'argot parisien. Quand j'étais petit, mon père passait souvent du Pierre Peret ou du Renaud, et lui même avait quelques expressions que j'entendais rarement chez les autres. Donc, durant une partie de mon enfance il arrivait que je sorte des expressions assez tordues pour beaucoup de gars de mon âge jusqu'à ce que je réalise que c'est une manière de parler qui est très... "locale". Je vivais en banlieue et ce langage était pas du tout de mode ni très utilisé parmi ceux de mon âge. ^^'
Mais ce langage là, peut se révéler dur à déchiffrer si on en a pas l'habitude.
Hey super ça alors Une chose que vous écrivez beaucoup c'est "mdr" ou "ptdr" nous c'est généralement le "lol", mais je viens à utiliser mdr sans m'en rendre compte
Je vois que @Canasim a répondu. Mais pour être plus précise des gougounes, c'est des tongs.
Je retourne fouiller dans mes notes, et je repasserai par ici
Ah juste avant de partir : je suis complètement trempeignée !
Ptdr c'est phonétiquement "pété" de rire. "pété" indiquant qu'on est tellement secoué par le rire que le corps semble "crouler" par l'hilarité, tout simplement.
T'as aussi une variante avec "Xpdr" pour explosé de rire. ^^ On utilise lol aussi. Y'a le choix. mais lol (Laughing Out Loud) est anglophone, cependant on l'a adopté aussi.
dans le sud, les anciens déjeunent, dînent et soupent. Et ça m'arrive parfois de marroner Tiger
j'aime beaucoup vos expressions québécoises, c'est imagé
un mot très utile: emboucaner.
tu m'as emboucané = tu m'as fait avaler des salades, tu m'as eu.
ça emboucane = ça sent mauvais (au sens littéral )
on s'est emboucané = on s'est pris la tête, on s'est disputé
on dit aussi de quelqu'un de fou qu'il est complètement calus
Réponses
"Rien n'arrive pour rien dans la vie...."
...Ou encore l’expression "marroner" qui signifie faire la tête, bouder, ronchonner, faire la gueule. ^^
Si, si ! On soupe également, ou on dine. Mais diner est devenu plus fréquent. Les deux se disent sans réelle distinction.
Par contre, ces deux mots tombent en désuétude dans le langage parlé, car on dira plutôt manger, tout simplement.
"Bon, on a bien bavardé mais je dois manger ce soir et j'ai l'estomac creux !". On peut dire aussi dîner ou souper mais c'est plus rare pour ces deux derniers cas.
Et @TigerGoth, les mouligasses, c'est marrant je trouve, je ne suis pas marseillaise et je maronne très souvent ou je bougonne selon l'humeur
https://forums.thesims.com/fr_FR/discussion/787268/jeu-a-la-recherche-du-monde-perdu#latest
https://forums.thesims.com/fr_FR/discussion/787567/les-aventures-dalexandra#latest
"Rien n'arrive pour rien dans la vie...."
Je vais remettre mes chouclaques et aller acheter magasiner des bébelles pour me changer les idées...!
Tu veux qu'il arrête de te titiller peut-etre
https://forums.thesims.com/fr_FR/discussion/787268/jeu-a-la-recherche-du-monde-perdu#latest
https://forums.thesims.com/fr_FR/discussion/787567/les-aventures-dalexandra#latest
hahahah Ou tu peux aller acheter des cossins aussi ou des cochonneries :P
"Rien n'arrive pour rien dans la vie...."
Par contre, bougonner", ça ça m'est familier et ce, depuis l'enfance.
ça me fait penser aussi à l'argot parisien. Quand j'étais petit, mon père passait souvent du Pierre Peret ou du Renaud, et lui même avait quelques expressions que j'entendais rarement chez les autres. Donc, durant une partie de mon enfance il arrivait que je sorte des expressions assez tordues pour beaucoup de gars de mon âge jusqu'à ce que je réalise que c'est une manière de parler qui est très... "locale". Je vivais en banlieue et ce langage était pas du tout de mode ni très utilisé parmi ceux de mon âge. ^^'
Mais ce langage là, peut se révéler dur à déchiffrer si on en a pas l'habitude.
"Rien n'arrive pour rien dans la vie...."
"Rien n'arrive pour rien dans la vie...."
Je retourne fouiller dans mes notes, et je repasserai par ici
Ah juste avant de partir : je suis complètement trempeignée !
Chris CréationsSims *** YouTube *** Twitter *** Facebook Chris CréationsSims *** L'UniverSims
Ptdr c'est phonétiquement "pété" de rire. "pété" indiquant qu'on est tellement secoué par le rire que le corps semble "crouler" par l'hilarité, tout simplement.
T'as aussi une variante avec "Xpdr" pour explosé de rire. ^^ On utilise lol aussi. Y'a le choix. mais lol (Laughing Out Loud) est anglophone, cependant on l'a adopté aussi.
j'aime beaucoup vos expressions québécoises, c'est imagé
un mot très utile: emboucaner.
tu m'as emboucané = tu m'as fait avaler des salades, tu m'as eu.
ça emboucane = ça sent mauvais (au sens littéral )
on s'est emboucané = on s'est pris la tête, on s'est disputé
on dit aussi de quelqu'un de fou qu'il est complètement calus