I'm Polish but in my country, we learned English in our schools based on British, not American English, it is similar in other European countries, sorry Americans ;-)
In my country, November 11 is a great holiday for our independence day, because then, after the end of World War I, my country regained independence, for 123 years of partitions (enslavement).
But in other countries, in particular, Great Britain and Commonwealth countries (former British Empire;))
It is a day of remembrance of the fallen during World War I, my English teacher, she also taught Polish, but not my class, she taught us about the cultures of English-speaking countries, with particular emphasis on the countries of the British Commonwealth, so I know that song
https://www.youtube.com/watch?v=bvouc8Qs_MI
It's "I Vow To Thee My Country" By British Composer Gustav Holst and it's from his "The Planets" orchestral suite and I Vow To Thee My Country it's from the "Jupiter" suite actually
I heard it while I was CAS it was so funny
Comments
I believe copywrite allows for up to three phrases to be "borrowed". I could be wrong, it may only be two.
To the OP, no offence taken. The Brits really hated how we immediately started to adulterate the King's English. We tend to use contractions a lot over here. In the 18th century when the Revolutionary War was fought, we 'Mericans used a contraction of it is, which was 'tis. Nowadays, it had changed to it's. I prefer 'tis, myself, but people would start looking at my funny. So, oh well.
I don't recognize that tune. But, I'll listen harder for it in the future.
http://www.getfreeebooks.com/star-trek-original-series-fan-fiction-trilogy/
Thank you very much for sharing that! A majestic tune with beautiful words, especially towards the end.
Anyway, it's a beautiful piece of music.
I told you I love music and I remember it from my English lesson at my Polish School ;-)