Hallöchen liebe Simmer,
hat jemand von euch schon ein Mod übersetzt?
Hatte es mit einem Programm aus modthesims probiert. Gespeichert und in den Mods Ordner gepackt mit Ausrufezeichen ganz vorn. Aber trotzdem war es auf Englisch. Weiß gar nicht, was ich falsch gemacht habe. Habe mit YT Tutorial gemacht 🤔
Irgendjemand eine Idee oder wer es auch schon mal gemacht hatte 😁
LG
0
Kommentare
Spielst du auf einem Windows Rechner oder Mac? Beim Mac muss ein z.B. z vor den Namen, damit die Übersetzung als letztes geladen wird. Hast du ein Windows System - dann kann es noch andere Gründe haben... Sind Mod und Übersetzung in einem Ordner, wie heißt die Übersetzung, etc.
Welches Übersetzungsprogramm hast du benutzt?
Sowohl der Mod als auch die Übersetzung ist direkt im Ordner Mods und in keinem Unterordner.
Bei anderen Übersetzungen, die ich geladen hatte, ist entweder eine "1" oder "!" davor, damit die Übersetzung vor der Modifikation geladen wird.
Die englische Mod heißt First Impression.
Ich benutze den Translater von modthesims.
Gibt es noch andere Programne dafür?
Irgendwas mache ich ja wohl falsch.
LG
Hi, ich übersetze den MCCC Mod für Deaderpool ins deutsche. Ich kann Dir erklären was Du alles tun musst, um einen Mod zu übersetzen. Ich befürchte aber, es ist nicht ganz so einfach, wie Du es beschreibst.
Hast Du noch Interesse an einer Erklärung? Ich würde mich dann, heute abend Deiner Zeit noch einmal melden.
>The Great Skua is a large seabird in the Skua family Stercorariidae. In Britain, it is sometimes known by the name Bonxie, a Shetland name of Norse origin.<
>Fair Isle is the most remote inhabited island in the United Kingdom. It is administratively part of the Shetland Islands and lies about 38 kilometres southwest of the Mainland.<
(quotations from wikipedia)
US-Forum home: https://forums.thesims.com/en_US/profile/Bonxie
Hallo, also laut Video Tutorial mache ich schon alles richtig. Die Übersetzung rechts ist ja auch komplett auf deutsch. Dann speichere ich die Datei, tu sie in den Ordner und trotzdem ist es auf englisch 🤔 Habe alles genauso gemacht wie im Tutorial halt. Nicht nur bei mir war das Problem im dem Kommentaren zu lesen, dass es trotzdem danach auf englisch im Spiel war.
@Bonxie
Das wäre super.
Also mit dem Translator Programm ist es tatsächlich einfach, nur es klappt halt nicht. Habe mir das Tutorial schon 5 mal angeschaut.
Noch eine Option wäre ja Sims 4 Studio, aber wenn die Mod groß ist, braucht man schon echt den ganzen Tag dafür, wenn nicht 2 Tage.
MC Command Center bringt ja schon viel Realismus rein, aber halt auch nicht alles. Ohne MC Command hätte ich echt nicht mehr gespielt 😅
Ich bin online...
Nur damit wir über die selben Dinge reden:
- Du möchtest den Mod "First Impressions" von Lumpinou übersetzen https://www.patreon.com/posts/44832679
- Du möchtest die Übersetzung mit dem MTS Mod Translator von Voky machen https://modthesims.info/d/644008/the-sims-4-translator.html
Ist das richtig so?Ich denke "First Impressions" ist reichlich komplex. Sollen wir vielleicht mit etwas Einfacherem herumexperimentieren?
Und nebenbei: Es gibt eine deutsche Übersetzung für den Mod. Wußtest Du das schon?
>The Great Skua is a large seabird in the Skua family Stercorariidae. In Britain, it is sometimes known by the name Bonxie, a Shetland name of Norse origin.<
>Fair Isle is the most remote inhabited island in the United Kingdom. It is administratively part of the Shetland Islands and lies about 38 kilometres southwest of the Mainland.<
(quotations from wikipedia)
US-Forum home: https://forums.thesims.com/en_US/profile/Bonxie
Hatte eigentlich überall gesucht nach der Übersetzung. Anscheinend schlecht gesucht. Aber dennoch würde ich es gern lernen.
Genau, würde gern den Translator benutzen.
Wir können natürlich für den Anfang auch mit was einfachen anfangen.
Ja, alles kein Problem.
Allerdings sollten wir uns wohl irgendwo in einem Live Chat treffen, ansonsten wird das hier im Forum recht ermüdend. Außerdem werden wir bestimmt die Moderatoren langweilen mit unserem Post Ping-Pong. Ich bin auf Discord Mitglied im MCCC Server - wenn Dir das passen würde?
Die deutsche Übersetzung für First Impressions findest Du auf Lumpinos Patreon Seite in dem Link den ich weiter oben geposted habe (nach unten scrollen, über den Kommentaren).
>The Great Skua is a large seabird in the Skua family Stercorariidae. In Britain, it is sometimes known by the name Bonxie, a Shetland name of Norse origin.<
>Fair Isle is the most remote inhabited island in the United Kingdom. It is administratively part of the Shetland Islands and lies about 38 kilometres southwest of the Mainland.<
(quotations from wikipedia)
US-Forum home: https://forums.thesims.com/en_US/profile/Bonxie
Diskord ist ok. Ich werde mich dann heute da registrieren und dann müssen wir noch einen Tag finden, da ich in Vollzeit und in Schichten arbeite.
Lieben Dank. Nach der Übersetzung schaue ich mal.
Diese Einladung sollte funktionieren: https://discord.gg/mccc. Das ist der MCCC Dicord Server. Ich habe meinen Discord User so eingerichtet, dass nur User, die die selben Server wie ich benutzen, mich kontaktieren können.
Von da aus können wir dann per DM weitermachen.
Sag bescheid, wie es Dir zeitlich passt. Ich bin recht flexibel. Ich würde aber die die Abendstunden bevorzugen.
>The Great Skua is a large seabird in the Skua family Stercorariidae. In Britain, it is sometimes known by the name Bonxie, a Shetland name of Norse origin.<
>Fair Isle is the most remote inhabited island in the United Kingdom. It is administratively part of the Shetland Islands and lies about 38 kilometres southwest of the Mainland.<
(quotations from wikipedia)
US-Forum home: https://forums.thesims.com/en_US/profile/Bonxie