W Simowych filmach, podobnie jak w telewizji są różne formy mówienia, ale w TV używa się do tłumaczenia (czasami poza dubbingiem), a w The Sims normalnego mówienia.
Ja lubię najbardziej dubbing, ale jak jest dobry, mówią z uczuciami i jest dobra jakość. Na drugim miejscu jest lektor, jest bezuczuciowy, ale lepsze to, niż napisy, bo napisy są niezbyt przyjemne, jak się ogląda film, postacie poruszają ustami, ale nie wydobywa się żaden głos.
A jak wy lubicie?
0
Komentarz
Na drugim miejscy dubbing, na you tube znallazłam świetny serial z dubbingiem.
Na samym końcu lektor.
Na drugim miejscu napisy. Dużym ich plusem jest to, że gdy coś nie będzie działało z muzą (prawa autorskie i takie tam) to przynajmniej będziesz wiedział o co chodzi.
Lektora lubię najmniej, przynajmniej w simowych filmikach.
Jeśli chodzi o zwykłe filmy, czy kreskówki, to drugie miejsce zamienia się z trzecim.
Wracając do tematu :
Napisy. Wolę napisy, często nic z tych gadanin nie rozumiem..
Ivona to lektor!
2. Lektor
3. Dubbing
2.Napisy są dla mnie dobre bo przez ten przeklęty niemiecki już dobrze nie rozumiem XD
3.Lektor.Grrr ta IVONA...
2. Lektor 3. dubbing
Dubbing rządzi i tyle!!!Bo lepszy
Raczej dubbing i lektor. Nie podoba mi się tylko czasami jak ten dubbing nie pasuje do postaci albo mowi tak "dziwnie" Np. Disney Channel (moja kuzynka to kocha i ogląda na okrągło) jest straszny dubbing.