Dubbing. A może lektor, lub napisy?

«1
W Simowych filmach, podobnie jak w telewizji są różne formy mówienia, ale w TV używa się do tłumaczenia (czasami poza dubbingiem), a w The Sims normalnego mówienia.
Ja lubię najbardziej dubbing, ale jak jest dobry, mówią z uczuciami i jest dobra jakość. Na drugim miejscu jest lektor, jest bezuczuciowy, ale lepsze to, niż napisy, bo napisy są niezbyt przyjemne, jak się ogląda film, postacie poruszają ustami, ale nie wydobywa się żaden głos.
A jak wy lubicie?

Komentarz

  • Renamed12Renamed12 Posty: 2,295 Member
    edytowano czerwca 2010
    Dubbing
  • OLIWIERKUSOLIWIERKUS Posty: 796
    edytowano lipca 2010
    napisy do bani!dubing rządzi!
  • olizgsolizgs Posty: 1,462 Member
    edytowano lipca 2010
    Według mnie napisy są najlepsze, bo prawie nigdy włączam głośników.
    Na drugim miejscy dubbing, na you tube znallazłam świetny serial z dubbingiem.
    Na samym końcu lektor.
  • dziecko99dziecko99 Posty: 2,178 Member
    edytowano lipca 2010
    Lubię z lektorem,dubbing szczerze nie lubię za bardzo,a napisy są ok
  • Nacia666Nacia666 Posty: 632
    edytowano sierpnia 2010
    Lektor i dubbing. Lektor też jest dla mnie fajny, bo czasami tak jest lepiej.
  • dziecko99dziecko99 Posty: 2,178 Member
    edytowano sierpnia 2010
    Tak,lektor przynajmniej mówi wyraźnie,a Dubbing czasem ciężko zrozumieć :|
  • marynia2marynia2 Posty: 48
    edytowano sierpnia 2010
    Ja najbardziej lubię DOBRY dubbing.

    Na drugim miejscu napisy. Dużym ich plusem jest to, że gdy coś nie będzie działało z muzą (prawa autorskie i takie tam) to przynajmniej będziesz wiedział o co chodzi.

    Lektora lubię najmniej, przynajmniej w simowych filmikach.

    Jeśli chodzi o zwykłe filmy, czy kreskówki, to drugie miejsce zamienia się z trzecim. :lol:
  • olizgsolizgs Posty: 1,462 Member
    edytowano sierpnia 2010
    A najbardziej to nie lubię IVONY.
  • Werciax3Werciax3 Posty: 592 Member
    edytowano sierpnia 2010
    IVONY? Co to?

    Wracając do tematu :
    Napisy. Wolę napisy, często nic z tych gadanin nie rozumiem..
  • dziecko99dziecko99 Posty: 2,178 Member
    edytowano sierpnia 2010
    IVONA to dubbing
  • [Deleted User][Deleted User] Posty: 0
    edytowano sierpnia 2010
    Jak można pomylić lektora z dubbingiem?
    Ivona to lektor!
  • dziecko99dziecko99 Posty: 2,178 Member
    edytowano sierpnia 2010
    Nie korzystam z takich programów,a ktoś powiedział,że to dubbing :XD:
  • Mati10000Mati10000 Posty: 1,037 Member
    edytowano sierpnia 2010
    1. Napisy
    2. Lektor
    3. Dubbing
  • TheNelly123TheNelly123 Posty: 525 Member
    edytowano listopada 2010
    Dubbing na miejscu nr.1 tylko muszą mówić wyraźnie bo polskiego nie rozumiem już aż tak dobrze jak rok temu :XD:
    2.Napisy są dla mnie dobre bo przez ten przeklęty niemiecki już dobrze nie rozumiem XD
    3.Lektor.Grrr ta IVONA...
  • skaba10skaba10 Posty: 1,924 Member
    edytowano listopada 2010
    Dubbing!! A lektor tylko w IVONA. A napisy też są dobre.
  • Nika127Nika127 Posty: 1,926 Member
    edytowano grudnia 2010
    1. Napisy , są wg mnie najlepsze.
    2. Lektor 3. dubbing
  • Nika127Nika127 Posty: 1,926 Member
    edytowano grudnia 2010
    DP
  • lady_ewalady_ewa Posty: 4 Member
    edytowano stycznia 2011
    Co ty se myslisz?
    Dubbing rządzi i tyle!!!Bo lepszy
  • Taliana97Taliana97 Posty: 3,929 Member
    edytowano stycznia 2011
    lady_ewa - każdy ma prawo się wypowiedzieć

    Raczej dubbing i lektor. Nie podoba mi się tylko czasami jak ten dubbing nie pasuje do postaci albo mowi tak "dziwnie" Np. Disney Channel (moja kuzynka to kocha i ogląda na okrągło) jest straszny dubbing.
  • Taliana97Taliana97 Posty: 3,929 Member
    edytowano stycznia 2011
    DP
Aby napisać komentarz, musisz się zalogować lub zarejestrować.
Return to top